Dvojezične plakate je možno obesiti tudi izven dvojezičnega območja, če za to obstaja potreba. 23. člen Zakona o javni rabi slovenščine v 1. odstavku govori o tem, da mora biti javno oglaševanje izdelkov in storitev, predstavitev dejavnosti ter druge oblike obveščanja javnosti na območju Republike Slovenije v slovenščini. Poleg slovenskega jezika se lahko uporabljajo tudi tuji jeziki, le če je oglaševanje posebej namenjeno tudi tujcem. Pri tem tujejezične različice ne smejo biti izrazno bolj poudarjene kakor slovenska. Podobno 20. člen istega zakona, ki ureja jezik javnih obvestil in navodil, pravi, da so javni opozorilni napisi, pisna ali govorna navodila, informacije in razglasi v Republiki Sloveniji v slovenščini, le kjer je to potrebno ali običajno, tudi v drugih jezikih. Če gre torej za kraje, ki jih obiskujejo tudi italijanski govorci in je torej raba tudi italijanskega jezika upravičena, se lahko slovensko-italijanske napise uporabi tudi izven dvojezičnega območja, kjer pa tovrstnih naslovnikov sporočil ni, dvojezičnosti ne svetujemo.
- Jezikovna Slovenija
- Izobraževanje
- Opremljenost
- Slovenščina v EU
- Ustanove in dokumenti
- Vprašanja | odgovori
- Videozgodbe
- Jezikovna misel