Po določbi Zakona o javni rabi slovenščine (prvi odstavek 24. člena) mora biti poimenovanje (pa tudi napovedovanje in predstavljanje) kulturnih, strokovnih, izobraževalnih, gospodarskih, športnih, zabavnih in drugih javnih prireditev ali posameznih delov njihovega sporeda v slovenščini. Angleški ali kak drug tuji jezik se poleg slovenščine lahko uporablja le, če gre za mednarodne prireditve, namenjene predvsem tujim udeležencem.
Na podlagi te določbe je Ministrstvo za kulturo sprejelo še Navodila o načinu izvajanja javnih prireditev, na katerih se uporablja tudi tuji jezik, ki skušajo to določbo še dodatno pojasniti za rabo v praksi: tako je denimo tudi na javnih prireditvah, ki se izvajajo v tujem jeziku, obvezna raba slovenščine vsaj v prirediteljevih pozdravnih besedah in v protokolarnih nagovorih častnih gostov, ob izvajanju tujejezičnih vokalnih skladb pa pri morebitnem napovedovanju obvezno prevajanje njihovih naslovov. V 2. členu je tudi predpisano, da mora biti slovenščina pri poimenovanju takšne prireditve vedno na prvem mestu.